Vous êtes ici

L'inscription

L'entablement sert de base à un attique légèrement en retrait, dont les deux grandes faces reprennent la même inscription. Dans les lettres gravées sur le marbre prenaient place des caractères de bronze. Ils ont disparu mais les trous de scellements sont encore bien visibles. L'inscription, simple et explicite, décrit les accords entre Cottius et Auguste .

IMP . CAESARI . AUGUSTO . DIVI . F . PONTIFICI . MAXVMO . TRIBUNIC . POTESTATE . XV . IMP . XII.M . IVLIVS . REGIS . DONNI . F . COTTIVS . CEIVITATIVM . QUAE . SVBSCRIPTAE . SVNT . SEGOVIORVM . SEGVSINORVM . BELACORVM . CATVRIGVM . MEDVLLORVM . TEBAVIORVM . ADANATIVM . SAVINCATIVM . EGDINIORVM . VEAMINIORVM . VENISAMORVM . IEMERIORVM . VESVBIANIORVM . QVARIATIVM . ET . CEIVITATES . QUAE . SVB . EO . PRAEFECTO . FVERVNT1.

  • 1. Imp(eratori) Caesari Augusto, Divi f(ilio), pontifici maxumo, tribunic(ia) potestate XV, imp(eratori) XIII ; M. Iulius, regis Donni f(ilius), Cottius, praefectus ceivitatium quae subscriptae sunt : Segoviorum, Segusinorum, Belacorum, Caturigum, Medullorum, Tebaviorum, Adanatium, Savincatium, Egdiniorum, Veaminiorum, Venisamorum, Iemeriorum, Vesubianorum, Quariatium et ceivitates quae sub eo praefecto fuerunt.